Dominique Sylvain - Samurajaus duktė
Jauna mergina Alisė, persirengusi garsia dainininke, iškrenta pro prabangaus viešbučio langą ir užsimuša. Nufilmuota žūtis tučtuojau patenka į televizijos eterį. Kas tai – popžvaigždės mirties inscenizacija paaukojant savo gyvybę, nelaimingas atsitikimas ar šaltakraujiškai suplanuota žmogžudystė?
Tai išsiaiškinti ryžtasi neįprastas duetas – Ingrida Dizel, dieną dirbanti masažuotoja, o naktį striptizo šokėja, ir Lola Žost, policijos ekskomisarė, vyno ir poezijos mėgėja. Siekdamos išnarplioti šią painią bylą, Lola ir Ingrida turės prasibrauti į politinių manipuliacijų, aistroms vergaujančių žmonių ir pramogų pasaulio užkulisius.
Viskas, regis, krypo į savižudybę. Ir vis dėlto Ingrida negalėjo užgniaužti silpno balselio, kuždančio jai, kad kažkas čia ne taip. Alisė Bonen vaidino Britnės Spirs antrininkę, vildamasi gauti rimtą vaidmenį. Tai kam žudytis, ir dar taip efektingai? Ir kam užsibarikaduoti savo numeryje, lyg bijotum kažkokio pavojaus, o paskui nedvejojant pulti pro langą? Ir ta prabangi vonia, ir tas sceninis kostiumas, šampanas?
Dominique Sylvain (Dominika Silven, gim. 1957) – garsi prancūzų detektyvų rašytoja. Šiuo metu ji gyvena Tokijuje, yra didelė Haruki Murakami ir Iano Rankino kūrybos gerbėja. Neatsitiktinai į Sylvain detektyvines istorijas įpinama ir japoniško gyvenimo realijų. Sąmojingas, šiuolaikinio pasaulio problemas atspindintis įtempto siužeto romanas Samurajaus duktė tęsia pasakojimą apie Ingridą ir Lolą, skaitytojams jau pažįstamas iš romano Troškimų skersgatvis („Baltos lankos“, 2009).
Dan Brown - Skaitmeninė tvirtovė
Galingiausia pasaulio žvalgybos agentūra. Neįveikiamas kodas. Intriga, kurios niekada nepamiršite.
Nacionalinio saugumo agentūra (NSA) – tai itin įslaptinta, daugybę milijardų dolerių valstybei kainuojanti organizacija, apie kurios egzistavimą iki šiol žinojo mažiau nei trys procentai amerikiečių.
Dabar toji Nacionalinė saugumo agentūra laikoma įkaite... ne šautuvais ar bombomis, bet kodu, tokiu išmoningai sudėtingu, kad paskelbtas jis suparalyžiuotų visą Jungtinių Valstijų žvalgybos veiklą.
Kai pats slapčiausias NSA technologijos stebuklas – dešifravimo mašina susiduria su mįslinguoju kodu, kurio niekaip nepajėgia įveikti, agentūros vadovybė išsikviečia savo vyriausiąją kriptografininkę Suzaną Flečer. Įsitraukusi į vis stiprejančią paslapčių ir melagysčių audrą, talentingoji matematikė, sutelkusi visas jėgas, stengiasi išgelbėti agentūrą, o netrukus visų išduota, ji pasijunta kovojanti ne tik už savo šalį, bet ir už savo pačios, o galiausiai ir už mylimo žmogaus gyvybę.
Netikėtas įvykių posūkis priverčia NSA kovoti iš paskutiniųjų, kad pavyktų išvengti didžiausios žvalgybinės katastrofos Jungtinių Valstijų istorijoje.
Nuo slaptų valdžios koridorių iki Tokijo dangoraižių ir didžiulių Ispanijos katedrų rutuliojasi žūtbūtinės lenktynės. Tai kova dėl išlikimo – lemiamos pastangos sunaikinti neįsivaizduojamo genijaus kūrinį... neperprantamą šifravimo formulę, kuri grasina sunaikinti jėgų pusiausvyrą.
Visiems laikams.
Peter James - Skarabėjo produkcija
Tomas Braisas pasielgia taip, kaip būtų pasielgęs kiekvienas padorus žmogus: traukinyje, pakėlęs kompaktinį diską, ketina sugrąžinti išsiblaškiusiam savininkui ir netikėtai tampa žmogžudystės liudininku. Netrukus sulaukia grasinimo susidoroti su šeima, jei praneš policijai. Apie ištikusią bėdą Tomas prasitaria žmonai, ir moteris paragina kreiptis į žmogžudysčių skyrių. Nuo to momento nusikaltėliai pradeda vykdyti savo pažadą - dingsta Tomo žmona Keli, dingsta ir pats Tomas. Internete pasirodo pranešimas apie sutuoktinių Braisų mirtį. Tereikia apsilankyti vienoje paslaptingoje svetainėje ir išvysite, kokia mirtimi jie abu mirs.
Tracy Chevalier - Skaistusis mėlis
Šioje knygoje Tracy Chevalier, garsaus romano „Mergina su perlo auskaru“ autorė, pasakoja istoriją apie dvi tos pačios giminės moteris, kurių gyvenimus skiria keli šimtmečiai, tačiau abiejų likimai susiję. Knygoje nepaprastai įdomiai ir patraukliai susipina abiejų moterųgyvenimo peripetijos, iš laiko gelmės atsklinda kraujo šauksmas.
Tim LaHaye, Jerry B. Jenkins - Naikintojas
Jie buvo palikti. Vėliau susibūrė į „Negandų pajėgas“. Susidūrė ir su Pasaulio valdovu. Tapo didžiausios sielų pjūties liudytojais ir dalyviais.
Dabar, prasidėjus įvairiems nepaprastiems Saulės sistemos reiškiniams, Žemėje iš kažkur atsiranda miriadai skraidančių skėrių, tyliai skanduojančių Bedugnės angelo vardą - Apolionas, arba Abadonas, kas reiškia Naikintojas.
Tačiau kai kuriems nėra ko bijoti...
Paul Bowles - Na ir tegul
Paulas Bowlesas (Polas Baulzas, 1910-1999) – žymus kompozitorius ir keliautojas, vadinamas vieninteliu tikruoju Amerikos literatūros egzistencialistu.
Romano „Na ir tegul“ vyksmas rutuliojasi Tanžere, Tarptautinėje zonoje, dar prieš Maroko nepriklausomybę. Amerikietis Diaras, metęs nuobodžias pareigas prie banko langelio, atvyksta į Maroką vildamasis įsidarbinti vietinėje kelionių agentūroje. Pats Diaras – „mažas žmogus“ be gyvenimo linijų delnuose ir tuščiom kišenėm, ciniškas ir nihilistiškas: jis mielu noru būtų sutikęs leisti, kad kiekviena nauja diena savimi pasirūpintų pati – ateitis jam nėmaž nerūpėjo. Kliuvinys buvo ne ateitis, o dabartis, artimiausia minutė buvo pikčiausias priešas. Kiekviena tokia tuščia triuškinanti minutė stumtelėdavo jį vis toliau nuo gyvenimo.
Tim LaHaye, Jerry B. Jenkins - Sielų pjūtis
Pirmiausia jie buvo Palikti. Vėliau susibūrė į "Negandų pajėgas". Jiems taip pat teko susidurti su Nikolajumi. Dabar įvyko siaubingas žemės drebėjimas. Likę gyvi pradeda ieškoti savo mylimųjų skirtingose pasaulio dalyse. Pasaulis nė kiek nestabteldamas triukšmingai lekia Raštuose išpranašautų Trimito teismų bei didžiosios sielų pjūties link...
Claudio Magris - Dunojus
Claudio Maris knyga "Dunojus" yra įtraukta į Guardian visų laikų geriausių Kelionių kategorijos knygų dešimtuką.
Skaitytojas nukeliamas į regioną, esantį imperiškosios, „mėlynojo kraujo“ upės – Dunojaus – baseino teritorijoje: kelionė driekiasi per Bavarijos žemes, Austriją ir Vengriją, Balkanų šalis, Vidurio Europą – nuo Juodosios Girios iki Juodosios jūros.
Claudio Magris – enciklopedinių žinių ir kūrybingo smalsumo nestokojantis autorius, o "Dunojus" – nepaprasto dosnumo gyvenimo kelionės vadovas. Hipnotizuojančiame C. Magrio pasakojime, kuris buvo rašomas daugiau nei 20 metų, į vieną vagą susilieja asmeniniai įspūdžiai, meno ir mokslo faktai, vienas kitas anekdotas, istoriniai pasažai ir literatūrinės aliuzijos.
Aplankyta daug gyvųjų ir prakalbinti vaiduokliai: lombardininkas iš Canetti romano, vaistų ar nusikaltimų muziejai, varpų lydytojas savo dirbtuvėse, šikšnosparnių privisusios nykstančios katedros, Vienos kapinių sargas, padunojo pelkių paukščiai. O pakeliui vis nuolatiniai svarstymai: apie epinį ar net familiarų europiečio santykį su mirtimi, amžinąją melancholiją, ideologijų našlaitystę ir literatūrinę benamystę, Wiener Gruppe ir „autostopų romanus“ ar „džinsinę prozą“, apie fotografijos meno ar medicinos mokslo iliuziškumą, architektų ir restauratorių nuopelnus, nacizmo randus ir tikrojo élite prigimtį bei paskirtį, žmogaus vidujybės dramą ir autentiškumo paieškas, kraujo ryšį ir šeimos židinį. Gvildenant šias ir daugybę kitų temų, "Dunojuje" rikiuojasi nuostabipraeities ir „įstabiojo XX a.“ ekspozicija – nuo Marko Aurelijaus ir Ovidijaus, L. von Beethoveno, B. Brechto, E. Canetti, L. F. Céline’o, S. Freudo, F. Kafkos, R. Musilio ir kitų. Nuo jų – iki mūsų...
Claudio Magris – romanistas, eseistas, kultūros filosofas, vokiečių literatūros profesorius, 2008 m. nominuotas Literatūros Nobelio premijai. Gimė 1939 m. kosmopolitiškajame uostamiestyje Trieste. Į italų kalbą yra išvertęs H. Ibseno, H. von Kleisto, J. L. Borgeso, W. Heine’s, E. T. A. Hoffmanno, F. Kafkos, R. Musilio, R. M. Rilke’s ir kitų autorių kūrinių.
"Toleranciją itin vertina ir jos siekia tie, kurie, kaip aš pats, yra gimę ir užaugę pasienio ruože, pvz., Trieste, sankryžoje tarp itališkojo, slaviškojo ir germaniškojo pasaulių. Tasai pasienis, riba gali įkvėpti arba tapti našta, galimybe arba prakeiksmu, vieta, kurioje yra lengviau pažinti ir mylėti kitą, arba vieta, kurioje lengviau kito nekęsti ir jį atstumti; vieta, kurioje susitinkama arba išmokstama netolerancijos."
Claudio Magris, The Fair of Tolerance, 2001
Knyga išversta į daugiau nei 30 pasaulio kalbų.
Kūrinys pirmąkart išleistas dar 1986 m., tad dabartinis skaitytojas keliauja ir per nebeegzistuojančias šalis (Jugoslaviją, Čekoslovakiją) ir yra laisvas autoriaus įžvalgas vertinti iš šio laiko perspektyvos.
Victoria Hislop - Sala
Aleksis Filding, iš Anglijos atvykusi į Kretą, savo motinos gimtinę, netikėtai atranda Spinalongą – dabar jau nebegyvenamą salą, tačiau iki šiol išsaugojusią buvusios raupsuotųjų kolonijos pėdsakus. Aleksis čia sutinka ir netolimos praeities liudininkus, menančius ne tik Spinalongos pasmerktųjų kančias, bet ir su jomis susijusią merginos giminės istoriją, taip rūpestingai slepiamą jos motinos Sofijos. Kokius jausmus išgyveno Aleksis prosenelė, kai ją, atskirtą nuo dviejų dukterų, į amžinojo įkalinimo vietą valtele plukdė mylimas vyras? Ką išgyveno įkandin prosenelės ten pat plaukusi viena iš jos dukterų?.. Netgi Aleksis motina Sofija savo sieloje nešioja piktos lemties žymę – tik jau ne raupsų, o klaikios savo tėvų šeimyninės dramos, išdavystės ir keršto paliktą pėdsaką… Ši nauja patirtis jauną merginą užgriūva tokiu asmeninio gyvenimo momentu, kai jai tenka rimtai apsispręsti dėl savo ateities. Į kurią pusę pakreips Aleksis apsisprendimą netikėtai prieš jos akis atsiskleidusi dramatiška giminės patirtis?..
Nuoseklūs Hislop tyrinėjimai, vaizduotė ir neabejotina meilė Kretai sukuria įtikinamą gyvenimo saloje paveikslą... Jaudinanti ir įtraukianti knyga.
Evening Standard
Gražus pasakojimas apie didžiulę meilę ir neįtikimus prietarus.
Express
Kaip puikiausia kulinarė ji suplaka istorinę romantiką, įmaišo žiupsnį šeimos paslapčių ir šlakelį moteriškos savistabos.
Time Out
Aistringai įsigilinusi į temą... autorė kruopščiai ištyrinėjo stulbinamai įdomią medžiagą ir medicinos faktus.
The Sunday Times
Paslaptys, išdavystės, sugriauti gyvenimai. Tai pasakojimas, kuris puslapis po puslapio užvaldo tavo širdį.
Giola Argiropoulou, Tilerama